Let's teach Lopdo (and others) English

Talk about anything that comes in your mind and isn't related to Vortex Wars

Re: Let's teach Lopdo (and others) English

Postby Autumnwolf17 » Wed Jan 22, 2014 10:21 pm

Fangfallen wrote:Are you trying to teach Lopdo to lie in English? :lol: :lol: :lol:

None of what I said would help Lopdo to lie in English.
~ Wolf
User avatar
Autumnwolf17

 
Posts: 10764
Joined: Thu Aug 23, 2012 1:29 am

Re: Let's teach Lopdo (and others) English

Postby Lopdo » Thu Jan 23, 2014 12:09 am

Aurora Australis wrote:English is more about word order than stressing. If you're writing informally, then you could get away with underlining the word that to stress it, but it's the only way in your example.


I was thinking more about spoken form, so the underlying doesn't really work there :)

Aurora Australis wrote:Of course, one sentence doesn't live on its own, and sentences prior to this sentence influences the meaning and objectification of the current sentence. In your example, if the two people were talking primarily about actions, then the object word 'that' would naturally be more important. But if the two people were focused on the guy prior to the sentence, then the sentence would be naturally focused on the word 'him'.


Not sure if the context is that important in this case, but the more I think about it, more I believe you might be right. This look like very sensitive stuff that can be easily misinterpreted (but that might be intentional in this kind of sentence structure :) )

Autumnwolf17 wrote:If you want to put focus on something with a sentence like that, you just stress it, at least when speaking. To use another example sentence: "I did not tell her that", I can change the stress to give different meanings. (Italicized words are used to show the word that is stressed)

I did not tell her that. (Implies someone else told her)
[snip]
I did not tell her that. (Implies you told her something else)


I know about this, and it's pretty clear to anyone who speaks English to some degree (I think). I was more interested in some real changes to that sentence, not just the way you emphasize separate words
Quis custodiet ipsos custodes?

- Feel free to correct all my grammar mistakes -
User avatar
Lopdo
Site Admin
 
Posts: 2691
Joined: Sat May 28, 2011 3:14 pm

Re: Let's teach Lopdo (and others) English

Postby Autumnwolf17 » Thu Jan 23, 2014 12:15 am

I can't think of anything in particular.
~ Wolf
User avatar
Autumnwolf17

 
Posts: 10764
Joined: Thu Aug 23, 2012 1:29 am

Previous

Return to General discussion

Who is online

Users browsing this forum: No registered users and 68 guests